Wednesday, 23 October 2013

追 張國榮

追 張國榮 dzoey1, dzoeng1 gwok8 wing4

這一生 也在進取 這分鐘 卻掛念誰
dze5 jat7 sang1 jaa5 dzoi6 dzoen3 tsoey2 dze5 fan1 dzung1 koek8 gwaa3 nim6 soey4

我會說 是唯獨你不可失去
ngo5 wui2 syt8 si6 wai4 duk9 nei5 bat7 ho2 sat7 hoey3

好風光 似幻似虛 說明人生樂趣
hou2 fung1 gwong1 tsi5 waan6 tsi5 hoey1 syt8 ming4 jan4 sang1 lok9 tsoey3

我會說 為情為愛 仍然是對
ngo5 wui2 syt8 wai46 tsing4 wai46 oi3 jing4 jin4 si6 doey3

誰比你重要 成功了敗了也完全無重要
soey4 bei2 nei5 dzung6 jiu3 sing4 gung1 liu5 baai6 liu5 jaa5 jyn4 tsyn4 mou4 dzung6 jiu3

誰比你重要 狂風與暴雨都因你燃燒
soey4 bei2 nei5 dzung6 jiu3 kwong4 fung1 jy5 bou6 jy5 dou1 jan1 nei5 jin4 siu1

一追再追 只想追趕生命裡一分一秒
jat7 dzoey1 dzoi3 dzoey1 dzi2 soeng2 dzoey1 gon2 sang1ming6 loey5 jat7 fan1 jat7 miu5

原來多麼可笑 你是真正目標
jyn4 loi4 do1 mo1 ho2 siu3 nei5 si6 dzan1 dzing3 muk9 biu1

一追再追 追蹤一些生活最基本需要
jat7 dzoey1 dzoi3 dzoey1 dzoey1 dzung1 jat7 se1 sang1 wut9 dzoey3 gei1 bun2 soey1 jiu3

原來早不缺少
jyn4 loi4 dzou2 bat7 kyt8 siu2

有了你 即使平凡卻最重要
jau5 liu5 nei5 dzik7 si2 ping4 faan4 koek8 dzoey3 tsung45/dzung6 jiu3

好光陰 縱沒太多一分鐘 那又如何
hou2 gwong1 jam1 dzung3 mut9 taai3 do1 jat7 fan1 dzung1 naa5 jau6 jy4 ho4

會與你 共同渡過 都不枉過
wui jy5 nei5 gung6 tung4 dou6 gwo3 dou1 bat7 wong2 gwo3

瘋戀多 錯誤更多 如能從新做過
fung1 lyn2 do1 tso3 ng6 gang13 do1 jy4 nang4 tsung4 san1 dzou6 gwo3

我會說 願能為你 提前做錯
ngo5 wui syt8 jyn6 nang4 wai46 nei5 tai4 tsin4 dzou6 tso3

只得你會叫我仿佛人群裡最重要
dzi2 dak7 nei5 wui giu3 ngo5 fong2 fat7 jan4 kwan4 loey5 dzoey3 tsung45/dzung6 jiu3

有了你 即使沈睡了 也在笑
jau5 liu5 nei5 dzik7 si2 tsam4 soey6 liu5 jaa5 dzoi6 siu3
https://www.youtube.com/watch?v=OU5KvPxB8hA

Monday, 21 October 2013

一個譯名,分開天下與國家

作者 陳雲

圖片:法新社

門羅、夢露與孟若,中文的譯名是有意義的。近日獲得諾貝爾文學獎的加拿大小說家Alice Munro (1931-),台灣一般譯為孟若,部分報紙譯為孟洛。大陸譯為門羅、芒羅。將ro翻譯為若,是國語或普通話的北方音。

Munroe與Munro的英文讀音是一樣的。前美國總統James Monroe(1758-1831)是總統,故譯為硬朗的門羅。美國性感女星Marilyn Monroe,香港譯為瑪莉連夢露,是切合女性身份和艷星的形象。

今屆諾貝爾文學獎得主Alice Munro,台灣的譯名是艾莉絲.孟若,名字典雅,出自台灣作家也是翻譯Alice Munro小說作品張讓的手筆,可是全港的報章緊跟中國大陸的惡劣譯名,將Alice Munro譯為艾麗絲.芒羅。中共建政之後,採取一套機械的譯音法,務必使到外國人名不能漢化,這是民族國家的排外作風,違反華夏天下的文明。

香港有些報紙跟隨台灣翻譯Alice Munro為孟若,是錯誤的。因為香港的報紙一向愚昧,喪失文化自主權。香港應該用孟洛的翻譯。翻譯為孟洛,就是胸懷華夏天下的翻譯。翻譯為孟若,就只有北方胡語的小國翻譯。 我們的語言,就是我們的文化領土。然而,不論中共或台灣,都在割讓語言領土。

晚清時期,翻譯外國名字,講究信、達、雅,譯音盡量涵蓋南北,譯名用北方話或南方話來讀,都接近外國原本讀音,或者都不接近,這是信與達,至於雅,是將大國或雅士的譯名用優雅的詞語翻譯,使之漢化。例如Roosvelt總統翻譯為羅斯福,Truman翻譯為杜魯門,既雅又正,北方話或南方話讀來,同樣距離原本發音好遠,北方話沒佔什麼便宜。

民國時期,北方話變成所謂國語之後,起初的譯名仍是兼顧南北音。後來就不顧及南方音,那是另外創出了一個新中國,一個新的民族國家。中共翻譯Kosovo為科索沃而不是科索窩,更是不顧及南方音。

於香港而言,這是一個很好的現象,因為這證明了中華民國、中華人民共和國都是新創立的、狹隘的民族國家,它們都不是華夏天下的繼承者。華夏是怎樣的呢?隋文帝時陸法言等人作的韻書《切韻》,協和天下語音,用的音包括南北音,俗讀及文讀。這才是華夏的天下。

南宋有秦檜,香江出左膠

曾焯文: 南宋有秦檜,香江出左膠(「㞗」)
尋日HKTV員工同十二萬香港市民去政總抗議港共拒絕發電視牌俾王維基。左膠又試上臺搶咪, 騎刼示威行動,並且博懵籌款自肥。查左膠(「㞗」)乃係地產黨打手,賣港非自昨日始。好似舊年七月二十九號,反國民教育運動聚眾十二萬圍政總,本可乘勢追擊,發動全港罷課罷工,一舉殲滅梁振英,怎知(點知)左膠(「㞗」)陳景輝、林輝、葉寶琳等人奪權賣港,與共匪美帝暗通款曲,一夜之間,不使(唔駛)一卒一兵,淨係捃(揾)兩個民主老叔父上去做台戲,就將本土天安門運動消弭于無形,斷送改寫歷史之千載良機。再遠如O三七一大遊行, 五+萬人上街, 本可一舉迫董建華下臺, 即刻實行雙普選, 結果又係左膠老祖民陣叫示威人士和平散去......三次運動皆如南宋初年,岳家軍節節勝利,爭一步就直搗黃龍,從金人手中搶返煞淪陷區,詎料趙構為一己之私(恐防二帝回朝復辟),竟納秦檜奸計,用十二金牌召岳飛回朝,致使垂成功敗,飲恨千秋!正是南宋有秦檜,香江出左膠。撫今追昔,不禁教人咬牙切齒,怒髮衝冠!
gau1「㞗」﹕委婉語作kau1膠,俗寫「門+九」。《字彙》渠尤切。(一) 陰莖異名。參《黃侃論學雜著.蘄春語》。(二) 詈詞。表鄙視意。姚雪垠《李自成》第二卷第二四章:「馬元利用鼻冷笑一聲說:他算個 「㞗」!」
m4不sai2使:俗寫唔駛,不消或不用也。論語曰:不使勝食旣
wan3 捃:俗寫揾,尋也。[隋]陸法言《切韻序》因論南北是非,古今通塞;欲更捃選精切,除削疏緩。漢‧劉向‧說苑‧卷十四‧至公:「使王子革、王子靈共捃菜。」唐‧李延壽‧上南北史表:「除其冗長,捃其菁華。」http://www.youtube.com/watch?v=LxRngKPiTMg&feature=c4-overview&list=UUnIswVET4MPwoMGrfuCTrMw

香港與中國大陸的分別,是帝國與民族共和國的分別。帝國不一定是採取帝制之國,帝國是指以複合而不是以國族統制的方式統治的地方,而且着重地方分權和容許某些地方處於例外狀態,兼且向外擴張勢力和締結關係。英國是聯合王國,美國是民族大熔爐,王朝時代的中國則是天下。英國在一八四二年接管香港,用的是帝國的統治方法,尊重地方傳統和名流世家,分而治之,處處謹慎而漸進,這種複合的統治方法,令香港人可以自強不息也包容異端,鍛煉向外拓展國際關係和商業關係的能力,最終在香港建立金融中心。只有帝國,才可以擁有金融中心的,英國、美國都是帝國,香港長期是英帝國屬下的城邦。
香港在一百五十五年來,做的是社會建構(social engineering),中國自一九一一年至今,做的是民族國家建立(nation building),這就決定了香港與中國乃至台灣的不同命運。
中國在一九一一年採用的統治方法,是歐陸的單一體制的民族共和國,即是國族的統治,將種族、歷史和宗教迥異的民族強行稱為「中華民族」,歐洲的民族國家,是混合種族和文化,互相區隔,輔以地方分權而成,例如採取聯邦制度(如瑞士和荷蘭)。中國本來就是幾千年的帝國,而不是國族式的共和國,故此不論民國政府還是中共政府,都迫不及待要將中華帝國的色彩剷除——消滅漢音漢字、消滅士族、地方世族、地主莊園、僧道教團、地方語言及風俗等,中國沒了帝國特色,中國的文化就淪亡了。
香港和中國的不同,在於前者是帝國,後者是一個假扮的民族國家。香港在一百五十五年來,做的是社會建構(social engineering),中國自一九一一年至今,做的是民族國家建立的徒勞無功的工作。
目前的中共是依賴財勢和人口的假帝國,香港是依賴文化和制度優勢的真帝國。兩個帝國合流,就是天朝大國。目前,中共與香港的關係,是寄生的關係(parasitism),中共用權勢寄生於香港,中共派殖民蠶食香港,然而他們的人和錢會流到香港,只要香港莊敬自強,以華夏正統自居,以現代化導師自居,在香港普選和政治本土化之後,香港取得大陸殖民地而壯大權勢之後,這些來自中共的殖民,就會落地生根,成為香港與中共打交道的買辦和中介。
這個轉勢,就是香港與中共採取共生(symbiosis)關係。目前是中港區隔,香港莊敬自強,香港城邦自治,將來是中港融合,華夏邦聯。香港要走這條路,才是康莊大道。

停一停、想一想

香港的公民運動裹足不前,除了自私,就是因為不肯停下來。搞工運的讓公司繼續運作,搞學運的讓課堂如常進行;香港可以沒有民主自由,但不能沒有工作,就是不能停一停、想一想。

僱主用以控制僱員的最有效手段,一是錢、二是時間;政治用之於民,亦是一樣。過去二十多年,由廢租管、停建公屋、政府公務外判、到拖延反壟斷法,將房屋負擔由公轉私,供求逆轉下價格上升,加上政策傾斜令壟斷持續擴大,造就一個李氏集團的Matrix生意模式:以樓價上升製造幻覺,令人用一生精力買一個僅堪居住的空間,再每月付管理費加電話、電視再到超市、餐廳、商場花盡餘數;所謂「資產」,只是銀行按揭的「資產」,卻是大部份自住戶的「負債」,這稍懂會計帳目的都該明白。香港現時所謂的「增值」,只是從社會上大部份人的銀包,走到小部份人的夾萬。為了自由行的3%GDP,如何能賺回樓價鋪租的倍數上升?這就是半澤直樹的加倍奉還,但香港人是被還的一方,更是下跪來被奉還的。香港人,請停下來,不要只顧份工不顧自由,為自己掙一點時間,爭一個空間思想;想清楚,奴隸,都是有不斷的工作的。

「資產增值」在香港,就如信用咭最低還款額的糖衣毒藥,能用信用額透支作資本增值的幾稀,累積負債的卻者眾;而能以透支作增值的,也多是本來就不需要貸款支持生活的人,這就如能於樓價升值賺錢的,也大都不是自住單位。負債愈高、選擇愈少,押下一生為一個單位,就是令香港人只要有一份工,就甚麼都無所謂的原因;自由,其實從買樓時簽下一個名,就已經賣了。而廢除集體談判權,加上中共殖民勞工供應增加,令資方議價及訂價能力上升,再來SARS及金融風暴冲撃,配合傳媒造成普遍社會認知,打工階層意志潰散下接受壓價,香港經歷長時期勞工剝削,無償OT無日無之,很多人亦已視作正常,這就形成奴民意識內化。

債務壓力令人缺乏安全感,所以會不斷工作,造成生活失衡;但壓力愈大、安全感愈少,就愈對職位擔心,愈會容易接受不公平,愈累積就愈不安,其實是一個惡性循環。而當人連思想的時間也沒有,自由、民主、公義這些非實質慨念就不會想,也當然不會追求。日子也過不好,又怎會再想要付出?但當一個社會的大部份人都不會追求理想,就只會下沉。香港人連所謂投資,都只是會問冧把,跟著就以主觀猜測當客觀分析,但最基本的公司財務報表看都不看。而對民主自由不公,遊行、集會、捐款之後就散,就如買股票輸錢後再死慳死底再搏過一樣,不斷輪迴失敗。

但就是以最功利的思維考量,香港一年中,比較大的社會議題只有數個,若每個香港人,都肯身體力行堅決抗爭:花幾分鐘做一個聯署、用幾小時投一個票、用幾日做一個罷市,更可以利用病假的灰色地帶,其實代價已經很低。百萬人停工的社會成本,沒有任何政府可以負擔,這是公民運動的最大殺傷力;不想冒公民抗命風險的話,告假停工就可以了。重病不休息不戒囗就如自殺,死亡是必然結果。現在香港病重,香港人可不可以停一停、看一看,就算你討厭政治,或不在乎這個地方的存亡;但起碼,作為一個土生土長的香港人,請好好記著這個城市死前的模樣。也許,就會知道,香港,其實還是可救的。停下來,只是為了要走得更遠。

Saturday, 12 October 2013

呼吸風水林

「本周天氣,為行山而設」,朋友在面書這一句,引來大量Like!可不是?終於終於不再下雨,終於終於無咁熱,輕裝上路,這次散步去大埔林村的風水林。
林村姓林?錯了,林村甚至不是一條村,跟小巴司機說:「林村有落!」肯定被人窒:「邊條村呀?」林村一共由二十六條村組成,鍾氏、張氏、陳氏都是較早落腳的宗族,歷史甚至遠至八百年前,溫氏、劉氏也在過百年前來定居──大家都一起用「林」村,因為昔日這些村落,好多樹林。
林村的風水林,也肯定不是放馬莆村的許願樹,別過那石屎水池旁的塑膠樹,過馬路向社山村方向走吧。林村這兩年起了大量新丁屋,沿着馬路,兩邊密密麻麻都是三層村屋,人字頂舊屋、兩層石屋、鐵皮屋……陸陸續續都拆了建三層別墅的丁屋,丟棄多年的荒地,突然就生出一棟屋。有屋,當然有人,以前一架小巴由白牛石終站開出,可以沿路把各村居民送去地鐵站,現在還沒走經一半村落,已經爆滿,等車的人龍和時間都越來越長。有村民爭取起新馬路,但有新路就有新屋,多少馬路都注定不夠用。
而社山那大片空地,可會是林村未來最大的建築地盤?昔日都是農田,一九九九年開始不斷被蓄意填泥,終於被大規模填平填高後,政府才修例禁止在農地上填泥超過1.2米,地主一轉手便以近千萬賣給地產商,獲利超過三倍。而地產商今年申請改變用途,目標:267幢獨立屋。
走過瘡痍的地盤、荒地、停車場,直到看見社山的大樟樹。這號稱是全港最大的老樟樹,七百多歲了,卻被鐵絲網困住,地政處還再立一個告示牌:「前方大樹有潛在塌下危險」,鮮紅大字:「請勿內進」。繞着鐵絲網走,疙瘩樹身,被蟲吃出大大小小的洞。不禁想起去年這個時候,林村塘上村路邊一棵大樹倒塌,導致一死一傷。
這大樟樹才是林村風水林的起點:繼續向山坡上走,水泥路沒有了,四周全是樹,連天空也擋住了,十分陰涼。最高的樹,叫做「喬木層」,像黃桐、木荷,可以長到超過二十米高。稍矮的樹,種類更豐富,鄉民鍾情有得食有得做木材的龍眼荔枝,不法分子最愛的土沉香,雀仔就喜歡樸樹的果子。紅彤彤的鳳眼果在樹上招搖:「摘我下來炆排骨吧!」樹上蔓爬的薜荔也不甘示弱:「吃過白涼粉嗎?就是我了,鄉下人叫我『饅頭郎』或者『涼粉果』,好有營養的!」
地上全是落葉枯枝,被行山人士走出淺淺的泥路,偶然樹枝綁了一條紅布,認路用的。
這一片樹林,包括了香港的原生樹,以及村民覺得有用的樹種,幾百年下來,生態非常豐富多元,絕非行山徑人工種植的台灣相思可比。漁農自然護理署在2002年展開全港風水林調查,其中就包括林村這一大片。香港好多山都是光秃秃,山上的樹木都因為伐木而消失,日佔期間及之後,更被大量斬掉,好在還有風水林,留住大量原生樹種,專家形容這就像香港的「植物博物館」。
對於昔日村民,風水林聚財擋煞,更是珍貴。除了可以提供食物、藥物、建築材料外,樹林可以緩和颱風吹襲、遮擋陽光,酷熱的夏天降低村落的溫度,寒冷的冬天又阻住北風。中秋節後林村山火,山坡上燒得精光,霹靂啪嘞響遍全條村,不禁問山下的鄰居:「要走嗎?」「有風水林,不會燒下來的!」他一點也不擔心。這時才看清楚:半月形的林帶,真的像一個頭盔,保護村民。
對於新搬進來的城市人,狂開冷氣,不再知道風水林調節微氣候的功用;對部份原居民,風水林再聚財,也不如真金白銀賣地起屋實際。現在是政府用「特殊科學價值地點」,阻止林村風水林被摧毀。
正如香港的山林綠地,也是以郊野公園為名保住,那裏是重要的集水區、生態環境、休閒空間。郊野公園是香港的風水林,這小城湧進更多的人口、更瘋狂的基建,惟有郊野公園,讓我們還可以呼吸。

Tuesday, 1 October 2013

無美學,有醜行


中國遊客行為鄙陋,在國際天天丟人現眼。中國國務院發出中國遊客在國外行為指引,希望中國人戒除當眾喧嘩大小便的陋習──香港的一些知識份子,出於擦鞋之心,還在天天叫「包容」,但中國國務院也「知衰」。鄙陋的行為,不叫「文化」,而是惡習。
期待這一代中國人能改過,也不可能。除了「文革」餘毒,毫無道德信仰,中國人缺少美學教育,是根本因由。
中國人的教育,百分百注重功利:「學好數理化,走遍天下都不怕」,香港的左校,幾十年來也這樣灌輸。文學、歷史、哲學、藝術,沒有人有興趣,何況美學教育。
中國的士大夫文化,園林、詩詞、山水畫,本來有豐富的美學,但下面龐大的農民人口沒有。共產黨是一個農民政權,毛澤東視文化為仇寇,凡是美的,盡皆毀壞。
「美學」是西方的概念。第一個將美學介紹來中國的,是一個德國傳教士,名叫「花之安」(Ernst Faber)──你看,為了感化中國農民,他連名字也刻意取得美──他寫了一冊課本,將西方文明中的美學,歸納為七條:
「一論山海之美,乃統飛潛動物而言。二論各國宮室之美,何法鼎建。三論雕琢之美。四論繪事之美。五論樂奏之美。六論詞賦之美。七論曲文之美,文韻和悠,令人心曠神怡。」
德國傳教士的意思,是希望中國人不要只注重口腔飲食畜生層次的「溫飽權」、「生存權」,希望中國人活得有水準一點,講究心神的怡養。這是中國有「美學」一詞之始。後來的朱光潛去英國主修美學,與宗白華並稱民國的美學家。
一九四九年之後,毛澤東破壞文化,紅衛兵罵人「臭美」,中國人開始以美學為敵。加上有一個美國,一切以醜為宗,任用了呲牙裂嘴的陳永貴之流做副總理見外賓。胡耀邦有點見識,看見中國人這副德性,提出「五講四美」。提倡「心靈美、環境美、語言美、行為美」。但是,DNA形成了,太遲了。
美來美去,「美」出了個開口「牛B」閉口「操你媽」,喧嘩打尖哄搶LV的粗鄙民族,為中國人打造強國形象。這就是今天自由行大嬸抱小孩在商場的「大便文化」之由來。香港的小朋友,開拓一點視野,再講「包容」,好嗎?